alfabeticPasé por Mashable atraída por un post que se llama More Privacy Intrusions and Censorship From European ISPs y me encuentro con su traducción al español por Alfabetic, un nuevo start-up que según dice en el website, tiene como objetivo incrementar las ganancias de los dueños de los contenidos. Ustedes escriben, su maquinita traduce. Traducción automática, pura maquinita en función de “publishers, distributors, advertisers”.

Alfabetic usa los RSS de estos sitios. La máquina traduce automáticamente y publica los posts en otros idiomas con anuncios (los de Mashable son todos de Google/Adsense). El prodigio se llama Statistical Machine (SMT):

…cutting edge application in computer science that applies statistical methods training computers to translate between languages by analyzing millions of sentences that were translated by people.

Ya Mashable está en español y en francés.

Poca gente está conciente de que vivimos una revolución enorme, con la tecnología ahí, a milímetros de nosotros. ¿Qué será del mundo dentro de 50 años? Nadie se imagina, hasta la ciencia ficción parece no anticipar más allá de las narices.

Mi acuario saltó otra vez, qué le voy a hacer.